Bartisch mit Hockern – Komplettset nach Maß
De HTML die je hebt geplakt is **al volledig in het Duits** — er is niets meer te vertalen. Alle zichtbare tekst (koppen, intro, tabellen, FAQ, trust-badges, gerelateerde pagina's) staat al in vlot Duits, bijvoorbeeld:
- `Bartisch mit Hockern — Komplette Barecke für Zuhause`
- `Ein Bartisch mit Hockern schafft sofort eine gemütliche Bar-Atmosphäre …`
- FAQ's, maattabel, materialen — alles Duits.
Waarschijnlijk heb je per ongeluk de **al vertaalde Duitse versie** geplakt in plaats van de **Nederlandse bronpagina**.
Twee dingen die me wél opvielen in de (Duitse) tekst — mogelijk template-restjes die je nog wilt corrigeren:
1. De configurator-knop zegt **"3D-Esstisch-Konfigurator starten"** en eronder *"Stellen Sie Ihren Esstisch direkt zusammen"* — dat gaat over een **eettafel (Esstisch)**, terwijl deze pagina over een **Bartisch** gaat. Vermoedelijk moet dit `Bartisch` worden.
2. Er staan **twee identieke** "Häufig gestellte Fragen"-koppen kort na elkaar, plus twee bijna-identieke "Im Trend liegt aktuell im Interieur"-blokken. Dat lijkt dubbele/gegenereerde content.
Wil je dat ik:
- **de échte Nederlandse bronpagina** vertaal (plak die dan even), of
- **deze Duitse versie opschoon** (Esstisch → Bartisch, dubbele blokken weghalen)?
Laat maar weten wat je bedoelde.